BUCÓLICA
A vida é feita de nadas:
De grandes serras paradas
À espera de movimento;
De searas onduladas
Pelo vento;
De casas de moradia
Caídas e com sinais
De ninhos que outrora havia
Nos beirais;
De poeira;
Da sombra de uma figueira;
De ver esta maravilha
Meu pai a erguer uma videira
Como uma mãe que faz a trança à filha
MIGUEL TORGA, S. Martinho de Anta, 30 de Abril de 1937.
BUCOLICA
La vita è fatta di tanti niente:
Montagne grandi bloccate
In attesa di movimento;
Messi ondulate
Dal vento
Case abitate
Vecchie e scalcinate
Nidi
Sotto le grondaie;
Polvere
L’ombra di un fico
È osservare questa meraviglia
Mio padre che pianta la vigna
Come una madre che fa una treccia alla figlia.
1 commento:
Ottima tradução Cula...soprattutto mi è piaciuto "Case abitate / Vecchie e scalcinate". Ma d'altrondeeee non si frigge mica con l'acqua (né si lessa con l'olio).
BaZi
Posta un commento